Vajan abi tõlkega vene keelest eesti keelde
Vajan abi tõlkega vene keelest eesti keelde
- Kytt
- Ladaklubi Juhatus
- Postitusi: 2075
- Liitunud: 29 Okt 2002 11:32
- Asukoht: Tallinn
- Autod: 2x2102,21013 & Toyota
Vajan abi tõlkega vene keelest eesti keelde
Vajan abi tõlkega vene keelest eesti keelde.
Kuna foorum kirillitsat ei luba, siis panin failina.
Material vajalik koduka täiendamiseks
Kuna foorum kirillitsat ei luba, siis panin failina.
Material vajalik koduka täiendamiseks
-
iIndy
- Foorumi kasutaja
- Postitusi: 659
- Liitunud: 07 Aug 2005 01:54
- Asukoht: Põhja-Tallinna linnaosa
- Autod: VAZ 21011 -`80 (projekt), Nissan Primera 2,0 TD
- Kontakt:
...nüüd kütil tõlkeid nigu muda...
To logman...ega meie tõlgetes suuri erinevusi pole...
Aastatel 1982-1984 töödeldi nookureid ja nukkvõlle lämmastikuga,et saavutada kõrgendatud korrosioonikindlus ja kulumisele ning koormustele vastupidavus (seega karastati).
Kiirele nukkvõlli kulumisprobleemile tuli aga lahendus alles siis kui mindi üle uuele tehnoloogiale koos nukkide valgendamisega (otsene tõlge,arvan,et tsementeerimine oleks õige sõna),sellega lahendati ka nukkvõllide defitsiidiprobleem 1970-te ja 1980-te aastate esimeses pooles.
Erinevuseks neil nukkvõllidel on kuuskantvöö kolmanda ja nejanda nuki vahel.
P.S. Aga itaalia nukkvõllid,mis tootmise algul peale pandi olid väga vastupidavad olnud...
To logman...ega meie tõlgetes suuri erinevusi pole...
Aastatel 1982-1984 töödeldi nookureid ja nukkvõlle lämmastikuga,et saavutada kõrgendatud korrosioonikindlus ja kulumisele ning koormustele vastupidavus (seega karastati).
Kiirele nukkvõlli kulumisprobleemile tuli aga lahendus alles siis kui mindi üle uuele tehnoloogiale koos nukkide valgendamisega (otsene tõlge,arvan,et tsementeerimine oleks õige sõna),sellega lahendati ka nukkvõllide defitsiidiprobleem 1970-te ja 1980-te aastate esimeses pooles.
Erinevuseks neil nukkvõllidel on kuuskantvöö kolmanda ja nejanda nuki vahel.
P.S. Aga itaalia nukkvõllid,mis tootmise algul peale pandi olid väga vastupidavad olnud...